fl是哪个明星缩写外网看梦华录
大家好,跟我一起看外网如何评价《梦华录》吧。
先上我最喜欢的网友观点
简单翻译一下这位网友的大概意思:
“我发现赵盼儿这个角色真的令人耳目一新(refreshing)。 我很喜欢这部剧不回避她的女性特点,也不让她显得格外‘女汉子’(strong)。这个角色设计巧妙且与众不同,不是那种所谓的很酷的女强人角色,无脑鼓励女性什么都要做得更好。三娘和引章是两个非常真实的角色,她们有优点有缺点,有情感也有渴望,并不是那种纯粹为了反驳‘女子不如男’的角色。(Sanniang and Yinzhang seem very human as well with their own strengths and weaknesses. They have actual feelings and motivations instead of just existing to prove the point that women aren't inferior to men.这句话说的太好了!) 其他的大女主剧该学学了(taking notes)。看看人家是怎么合理设计角色的。还有顾千帆这个角色也很立体,不是那种就出场就为了舞剑耍帅的片面角色。大爱这些真实的角色!”
外网追剧追星其实也是有“黑话”的,一起来看看这些地道表达吧。
刘亦菲在自己的Ins上更新了梦华录, 这里就有一个网友说Killing is sista.
英语口语说someone is killing就等于说某人很厉害很棒,个人感觉在这里更适合的翻译就是“姐姐杀我”(这样似乎更能表达出神仙姐姐粉丝的热情)。跟中文一样,这样说的时候,并不是真的说姐姐杀人了,只是口语中的一种表达方式。
大部分的评论都是夸,大家可以看一下具体的英文表达。有没有发现,其实简单的词就能够达意了。如果只是想把英文学到够用的水平真的不是一件难事。截图最下方还有一条我特别喜欢的评论。
这位网友说自己特别喜欢顾千帆和赵盼儿没有任何“意外发生的”亲亲抱抱。看来花式壁咚意外接吻的套路并不是我一个人不喜欢,开心[憨笑]。这位网友也说打斗场面超预期,同感呢[微笑]想想中国文化在全世界最厉害的招牌,还是一路打进字典的kungfu,可惜好久没有高质量的武侠剧了呢,伤心[流泪]
当然啦,有人说好也就会有人说不好,外网也是有人喜欢点评男女主角的演技呢。
这位网友先是夸赞剧情故事很棒,表示自己唯一的不满(gripe) 就是女主(FL-Female Lead的缩写)的演技,下面立刻有网友评论还有人对男主(ML-Male Lead)表达过类似不满,只能说是不同的人有不同的观点了, point of view在网络用语中也经常被缩写成pov.
有人不满,但也有人超级爱。下面这位网友就表示自己超爱男主,非常上头 (addicting)还表示男女主之间的cp感觉非常棒(在英文中chemistry常常用来形容情侣之间的“化学反应”)。两个人又调情(flirting)又拌嘴(bickering)的样子有趣得不得了(off the charts这里是非常棒的意思)。这个网友甚至用了my heart skipped a beat来表达自己的激动,可见是有多爱了[偷笑]
关注我, 带你追热点学英文。
不多说了我要去追剧了[呲牙]
- 2025-07-03高钙饮食可以帮助女性减肥
- 2025-07-03苦口良药喝中药加糖产生副作用
- 2025-07-03常吃石榴可以预防关节炎
- 2025-07-03毛孔粗大橘子皮如何解决毛孔粗大适合用的面
- 2025-07-03从痘痘位置看出你身体状况
- 2025-07-03丹参的功效分析其药用功效
- 2025-07-03成年女性长痘痘是怎么回事
- 2025-07-03何首乌的功效与作用正确使用何首乌的方法
- 2025-07-03慢性扁桃体炎护理办法慢性扁桃体炎的外在表
- 2025-07-03老年人科学养生十要点