白居易卖炭翁的原文是什么怎么翻译
2024-03-11
来源:李子资讯
白居易《卖炭翁》的原文是什么?怎么翻译?
白居易《卖炭翁》的原文是什么?怎么翻译?这是很多读者都特别想知道的问题,下面小编就为大家详细介绍一下,一起看看吧。
原文鉴赏:
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。
作品翻译:
长期受烟火熏烤使皮肤变色,终日扒摸木炭把十指沾黑,而“两鬓苍苍”又表现出卖炭翁的凄楚和衰老。这样拚死拚活的苦干,只不过为了“身上衣裳口中食”,挣点钱勉强度日。“可怜身上衣正单”,“夜来城外一尺雪”。作者又以对照的写法来表现卖炭翁的困苦生活。“心忧炭贱愿天寒”,是更深入一层的心理刻划。
一般人在衣单不能御寒时,总想天气暖和,可是卖炭翁却在“衣正单”时“愿天寒”,一怕天气暖,炭卖不掉,衣食无所出,二想天气寒冷,卖个好价钱。这两句诗深刻地表现了他对“卖炭得钱”的殷切期望,反映了他十分悲惨的生活境遇。同时,这样写使下文“一车炭重千余斤,宫使驱将惜不得”,显得更加有力量,更能激起读者对狐假虎威的“黄衣使者白衫儿”的痛恨。
相关文章
- 2025-12-01长治鹅屋旅游山西长治峡谷深处的鹅屋天生桥
- 2025-12-01常太旅游莆田市城厢区常太镇开辟4条特色旅
- 2025-12-01三亚旅游支付境外人员在琼消费如何支付海南
- 2025-12-01旅游遇见羊偶遇新疆羊去接儿子放学回家的路
- 2025-12-01博郡汽车年营收仅12亿却接盘负债高企的博
- 2025-12-01成都旅游热线注意四川多个景区发布重要提示
- 2025-12-01春节杭州旅游人多吗春节浙江接待游客超30
- 2025-12-01城市旅游集散中心我市旅游集散中心将于9月
- 2025-12-01微城市旅游京郊过大年丨趁假期还未结束来城
- 2025-11-28去泰国旅游的最佳季节泰国最佳旅游季节你知